Interview: Karl Bunker

interview by Carl Slaughter

Karl Bunker sold “Gray Wings” to Asimov’s a few months ago and followed it almost immediately with “The Women From the Ocean.” One the heels of his first two stories to Asimov’s, he sold “This Quiet Dust” to Analog. Three stories to the two leading science fiction magazines in rapid succession. Has he arrived? Diabolical Plots inquires about this and more.

 

YOU’VE JUST SOLD 2 STORIES ALMOST BACK TO BACK TO ASIMOV’S, FOLLOWED BY YOUR FIRST SALE TO ANALOG. DO YOU FEEL YOU’VE ARRIVED?

Well, the amount of success I’ve had so far certainly seemed like a fantasy back when I started writing. But I haven’t received any awards yet — no Hugo, no Nebula, no Pulitzer, no Nobel — so I feel like I’ve still got a lot of “arriving” to strive toward and fantasize about.

 

YOUR TWO ASIMOV’S STORIES ARE CHARACTER ORIENTED. YOUR ANALOG STORY IS SCIENCE PREMISE ORIENTED. YOUR INTERZONE STORY IS HALF ALIEN AND HALF FABLE. YOUR FAVORITE OF YOUR STORIES IS THEME ORIENTED. WHICH SUBGENRE IS YOUR BEST? WHICH DO YOU PREFER? WHICH DO YOU PLAN TO EMPHASIZE?

I guess most writers would say this, but I like stories about people — about human feelings (though it may not be “humans” who are doing the feeling). But I’m also drawn to old-fashioned gosh-wow, sense-of-wonder science-fictional ideas. SF lets us writers come up with strange and wonderful situations, and then look at how people (human or otherwise) might react to those situations. It’s that latter part that makes a story worthwhile, in my opinion. My upcoming Analog story is unusually idea-oriented for me, but even with that one I see the core of the story as being about feelings — about hope and curiosity and love overcoming fear. In terms of sub-genre, I’m drawn to post-singularity as a theme, but of course post-singularity stories are hard to write, since (by definition) they’re about a future that can’t be straightforwardly extrapolated.

 

WAS IT EASIER FOR YOU TO GET OUT OF THE SLUSHPILE AFTER WINNING WRITERS OF THE FUTURE? WAS IT EASIER FOR YOU TO GET ON THE RADAR AT ASIMOV’S AFTER SELLING TO INTERZONE, EASIER TO GET ON THE RADAR AT ANALOG AFTER SELLING TO ASIMOV’S, ETC?

The answer to both questions is “I don’t know.” Ideally of course, I’d like to think that I made more sales as I went along because I was learning to write better, and that’s the end of it. I know that when I’m looking for a story to critique on Critters, I try to find something that looks like it’s going to be interesting and well-written, and as I scan through the first few paragraphs of a batch of stories it’s easy for me to make that judgement without being distracted by whether or not I recognize the author’s name. So I assume professional editors can do the same. But there’s no way to know what goes on in the minds — and perhaps the subconscious minds at that — of editors, so my opinion is that it’s best not to worry about that.

 

HAS IT BEEN EASIER FOR YOU TO GET A COMPLETE READ WITH FUTURE STORIES AFTER SELLING TO AN EDITOR? HAS IT BEEN EASIER TO SELL TO THE SAME EDITOR ONCE THEY’VE PUBLISHED YOU? HOW MUCH FEEBACK DO THEY GIVE YOU FOR REJECTED STORIES?

After selling a couple of stories to F&SF, it appears that I can count on a personal reply from Gordon Van Gelder. With Sheila Williams at Asimov’s, I got a lot of wonderfully encouraging personal responses from her before she ever bought anything from me. Now that I’ve sold them a couple of stories, she doesn’t have as much praise and encouragement for me, either in acceptance or rejection notices. So that’s kind of funny; I guess she figures that I’ve “arrived,” as you put it, and so she doesn’t have to coddle me any more. With Analog, I never got anything other than form rejections up until I sold a story to them. I haven’t had anything to submit to them since that first sale, but I’ll be curious to see if I still get that (rather insulting, IMO) “how to write SF for dummies” form rejection of theirs.

 

SO FAR, YOUR CAREER HAS EMPHASIZED QUALITY BUT NOT QUANTITY. DO YOU GET WRITER’S BLOCK, DOES IT TAKE LONGER TO FINISH A STORY, DO YOU REVISE MORE, OR DO YOU JUST HAVE LESS TIME TO DEVOTE TO WRITING THAN YOU’D LIKE?

I do suffer from a sort of low-grade chronic writer’s block. In all of 2012 I think I finished only two stories and sold one. I’ve been a lot more productive so far this year, but I don’t think I’m “cured” of writer’s block yet. It may be that writing will always be slow and painful for me. At a rough estimate, I’ve probably finished fewer than 30 short stories in my life.

 

ALL YOUR STORIES ARE SHORT FICTION. ANY NOVELS IN THE WORKS?

I don’t have any novels in the works, and i’m not sure I ever will. It’s perhaps a misfortune of mine that I have a tremendous love and respect for the short story as an art form — more so than the novel. I much prefer reading short stories to novels, and the prospect of writing a novel feels to me like a horrible grind of a chore that stretches off to infinity. And that’s too bad, because it’s awfully rare for an author to make a name for him/herself solely from short stories.

 

RELATIVE NEWCOMERS LIKE KEN LIU AND LEAH CYPESS, AS WELL AS VETERANS LIKE IAN CREASEY AND CARL FREDERICK, RUN ALL THEIR STORIES THROUGH THE CRITTERS WORKSHOP, EVEN AFTER WINNING A HUGO/NEBULA. SOME OF THEM MAKE MAJOR REVISIONS BASED ON THE FEEDBACK THEY GET FROM CRITIQUERS. WHAT HAS BEEN YOUR EXPERIENCE WITH WORKSHOPPING?

I sometimes wonder if I’ll ever reach a point where I feel that critique groups are superfluous for me. I know I still learn a lot every time I put a story out for critique, and critiques have often saved me from embarrassing blunders. They’ve also sometimes convinced me to completely rework a story, or to give up on one, and even on one occasion to believe in a story that I was ready to call a failure and give up on. And I still feel that I have a lot to learn from writing critiques, and a lot to learn _about_ writing critiques. All parts of the process — reading something with writing a critique in mind, writing a critique, reading and making good use of critiques about one’s own work — all of these things are complex and difficult skills in themselves, and there’s a lot to learn and know about all of them. Of course I often get “bad” critiques, where I feel that the critiquer is just totally clueless about how to read, or how to read for a critique, or how to think about writing, or how to write a critique, or all of the above. But for the time being anyway, it’s hard for me to imagine giving up on critique groups.

 

IF YOU COULD TRAVEL BACK IN TIME AND TALK TO YOUR YOUNGER SELF, WHAT ADVICE WOULD YOU GIVE YOURSELF ABOUT WRITING?

I can’t really think of any advice to give my younger self. Writing was something I had to learn — and still am learning — and I think I’m doing okay with that learning process. On the other hand, I’m quite shockingly old to be a “new” writer, so perhaps it would have been good for me to start working seriously at writing several decades earlier in my life. At least then my fans (if I ever have any) will have a longer body of work to look forward to. But on the other other hand, it’s good to be working on something new in one’s life, regardless of one’s age.

 

IF YOU DON’T HAVE ANY ADVICE FOR YOUR YOUNGER SELF, WHAT ABOUT OTHER BEGINNING SF WRITERS? ANY THOUGHTS FOR THEM?

Perhaps one thing: For god’s sake, don’t just read within your preferred genre. For SF writers in particular, I would wish that they would read literary fiction, and learn to appreciate and love it. It’s my feeling that that’s how real quality and richness will be brought into the genre, and into each writer’s writing

 

Carl_eagleCarl Slaughter is a man of the world. For the last decade, he has traveled the globe as an ESL teacher in 17 countries on 3 continents, collecting souvenir paintings from China, Korea, Thailand, Vietnam, and Egypt, as well as dresses from Egypt, and masks from Kenya, along the way. He spends a ridiculous amount of time and an alarming amount of money in bookstores. He has a large ESL book review website, an exhaustive FAQ about teaching English in China, and a collection of 75 English language newspapers from 15 countries.

His training is in journalism, and he has an essay on culture printed in the Korea Times and Beijing Review. He has two science fiction novels in the works and is deep into research for an environmental short story project.

Carl currently teaches in China where electricity is an inconsistent commodity.

 

Interview: Carl Frederick

interview by Carl Slaughter

CF1Nebula nominee, frequent Analog byliner, Writers of the Future first place award winner, 2 time Phobos Fiction Contest winner, 6 time Analog Readers Choice Award winner, Odyssey graduate, and longtime Critters member Carl Frederick is camera shy. As you can see from the photo, even his pet cat is shy. He likes cats and dogs and they are prominent characters in many of his stories. Frederick is known for his hard science stories. He’s had 40 plus short stories published in Analog. Lately, without letting up on the hard science stories, he has delved deep into character driven stories and even literary science fiction. Or rather, stories with strong character development well blended into the hard science element – and vice versa.

 

CARL SLAUGHTER: Is “Trojan Carousel” your first novel?

CARL FREDERICK: It’s the third or forth. I’m not sure. And as for my first two novels, I’d sort of like to forget that I’d written them. They say a writer needs to write a half million or so words of crud before the good stuff can get out. I think I’m well past that number now.

 

TOSHIBA Exif JPEGCS: The main characters are boys in a science school. Does this mean YA is the target audience?

CF: Partially, yes.

But the Harry Potter books were a sea change. Up until then, books with kid protagonists were indeed read by adults, but with a sense of embarrassment. Now, post Potter, adults can read such books even in public places. So ‘Trojan Carousel’ is also aimed at adults who might like reading about kids.

Most of my short story output has gone to Analog Magazine which is not generally perceived as a YA magazine. But I believe it is. Most of the stories therein have the sense of wonder, the avoidance of bored cynicism and sophistication, the optimism, that IMO characterizes the world view of kids.

Thinking about it now, I guess I consider ‘Trojan Carousel’ a book for bright kids or for physicists (who in many ways are like bright kids).

 

CS: Why a novel about preteen boys?

CF: Richard Feynman speculated that if kids were introduced to quantum mechanics concepts at an early age, they might (unlike physicists in general) be completely comfortable with those concepts. Exploring that idea is one of the thrusts of the novel.

 

CS: The adults are minor characters. Why not have them more involved in the plot? Why not have them more involved in the lives of the boys?

CF: I wanted the book to have something of the flavor of ‘Lord of the Flies’: Kids’ lives unconstrained by adult supervision/control. I also wanted the book to reflect the ‘school story’ genre. Arguably the finest example of same might be ‘Stalky and Co.’ by Kipling–one of my favorite books when I was a kid. The three boys in ‘Trojan Carousel’ who are dorm-mates parallel the three study-mates in ‘Stalky’.

 

CF2CS: Identify the themes of the story and explain, without major spoilers, how those themes are addressed.

CF: Outwardly, the book is about kids (aged twelve or thereabouts) in two schools on one campus: one (The Amdexter School) a traditional posh faux British boarding school and the other (The Feynman Elementary School for Advanced Physics) is for super-bright science and math kids. The two school populations coexist on friendly terms at the start. But then due to a clash of cultures, things gradually turn bad, leading to a war between the boys of the schools.

The subtext is modern science and how we interpret it, and also on the nature of scientific inquiry.

I acknowledge that this is a poor answer to your question. But I think an author is the very last person to consult about the themes in his writing.

 

CS: One of the main characters dies. Why is this necessary?

CF: Oh, gosh. I tried very hard not to kill him. But I couldn’t make the book work with him remaining alive. And his death allows the protagonist to deny the death somewhat in the way of ‘Schrà ¶dinger’s Cat’, i.e. he’s not dead (or alive) until observed as such. That interpretation, by the way, is not what Schrà ¶dinger intended. He proposed the cat paradox to show that in some instances quantum mechanics gave unrealistic answers. He considered that a problem with the science.

 

CS: Science exercises are sprinkled throughout the book. How do these science exercises serve the story?

CF: They’re not exercises, exactly. And they’re at the back of the book. In a number of chapters, when the reader gets to the end, s/he can continue the science discussion in the chapter by going to the back of the book where the chapter continues. Or one can skip the back of the book and simply continue with the story. The ideas of quantum mechanics are interwoven throughout the novel, and I wanted the reader (if desired) to be able to appreciate those ideas–to appreciate the wonderful and beautiful weirdness of quantum physics.

 

CS: You’re known for your hard science stories. Why not a hard science novel?

CF: I think it IS hard SF, maybe very hard SF. I consider much of what is called hard science fiction to be actually science engineering. I don’t see many science concepts in SF and I wanted ‘Trojan Carousel’ to be about science. I think the novel after ‘Trojan Carousel’, ‘Wizards of Science’ is much more in the traditional mold of a hard SF novel.

 

CS: Lately, you’ve been writing more character oriented stories. What’s the explanation for this and will the trend continue? Have you had any success marketing these types of stories? Any success marketing “Trojan Carousel?

CF: In addition to doing physics, I’m also an engineer in the fast moving electronics industry. And compared to high-tech industry, book publishing is very slow. I’d say even compared to the movement of glaciers, book publishing is slow. I don’t have the patience for it. So I’d decided to self-publish e-book versions for Kindles and Nooks. The problem there is getting noticed. I found I didn’t have the stomach for self-promotion that self-publishing seems to require. My e-book sales therefore, are not exactly stellar. Occasionally nice things happen though. Last year, after one story of mine in a series came out in Analog, someone in Germany found the other stories in the series in the Kindle version. S/he bought them and a few hours later, bought one of my novels. By the next morning, s/he’d bought everything I’d written. And a few days later came another sale (presumably to another person) from Germany. But there it stopped. No chain reaction, unfortunately. But it was neat finding I had a fan.

In general though, I think most of my sales come from people stumbling on my titles. My best selling title is a short story collection, ‘SF++ Science Fiction Stories for Linux Geeks’. I rather imagine the buyers had been looking for technical books about Linux.

I’m considered a successful sf short story writer. But ‘successful short story writer’ is rather an oxymoron. Very few can make a living doing it. I guess I write because I want to be read, not to make money from it–although some money would be nice.

To answer your question about marketing ‘Trojan Carousel’: very little success, mainly, I think, because I don’t do any marketing.

 

CS: Most of your stories are in Analog. The longtime editor of Analog recently retired. Will that affect your relationship with the magazine? Will you branch out into other markets?

CF: I know and like (and have long worked with) the new editor. So I hope my relationship won’t change. But the previous editor, Stan Schmidt, is a physicist, as am I. And I believe we physicists think differently and have different reading tastes than ‘civilians’. So the new editor’s reading preferences might be less similar than previously to my writing preferences. I hope I’m wrong.

As to new markets, I admit that yes, I am looking for them.

 

CS: Any more novels in the works?

CF: Several. I’m working on one now, ‘Duplex Alpha’. It posits that world and science problems have become too complex to be addressed by the human brain. But evolution has come to the rescue by bringing forth a new type of identical twins who (by their ‘twin language’) can to a large degree think as one (an extreme example of ‘two heads are better than one’). They are feared and oppressed by the establishment.

I also have the sequel to ‘Eridion’ (a space opera) in the works.

 

CS: Do you run all your manuscripts through the Critters Workshop? How does the feedback affect your revisions and how do the revisions affect the marketability of your stories?

CF: I rely heavily on Critters and run all my short stories through the workshop. I rewrite heavily based on the critiques and believe that, in all cases, the rewrites have resulted in greatly improved stories. I do weigh the critiques based on the critiquers. Some of the critiquers hate everything and seem to just like to tear down writers and writing. Some seem to have just started learning English. Some write absolutely incomprehensible critiques. But most are terrific. And many find ideas in my stories that I didn’t even know about. I don’t know what I’d do without Critters. I write individualized thank yous to every critiquer of my stories.

And speaking of thanks, thank you, Carl, for giving me the chance to discuss ‘The Trojan Carousel’. Because of the (optional) back of the book chapter continuations, I regard the novel as something of an experiment. I’m very fond of the book and still, when I think of the aforementioned death, my eyes tend to mist over.

While yes, it would be great if people bought the e-book (or any of my books) for Kindle from Amazon, I’m more concerned with readership than with income. Accordingly, if readers of this interview want copies, I’d be happy to provide them by e-mail. Readers can go to my website, click on e-books and further click the book title and then click on the ‘e-mail for free copy’ button.

 

Carl_eagleCarl Slaughter is a man of the world. For the last decade, he has traveled the globe as an ESL teacher in 17 countries on 3 continents, collecting souvenir paintings from China, Korea, Thailand, Vietnam, and Egypt, as well as dresses from Egypt, and masks from Kenya, along the way. He spends a ridiculous amount of time and an alarming amount of money in bookstores. He has a large ESL book review website, an exhaustive FAQ about teaching English in China, and a collection of 75 English language newspapers from 15 countries.

His training is in journalism, and he has an essay on culture printed in the Korea Times and Beijing Review. He has two science fiction novels in the works and is deep into research for an environmental short story project.

Carl currently teaches in China where electricity is an inconsistent commodity.

 

Found in Translation: Juliette Wade

JulietteHeadshotJuliette Wade is a writer of speculative fiction whose story Let the Word Take Me was published in the July/August 2008 issue of Analog Science Fiction and Fact. Her second published story, Cold Words, will also appear in Analog, in the October issue, on newsstands at the time of this interview.

Her stories are unique in that they draw heavily on her background in anthropology and linguistics. So many science fiction stories avoid the topic of linguistics entirely, either by ignoring it, or by hand-waving with gadgets like universal translators. Juliette’s two Analog stories are centered around establishing communications with alien cultures.

Besides her successful fiction career, she also maintains a blog focused on discussions of linguistics and anthropology of both the real world and fictional locations. Her blog is particularly interesting because she makes it so interactive. You can raise questions there and she also periodically runs worldbuilding workshops, about which I’ve heard very good things. Check out her blog at www.talktoyouniverse.blogspot.com

Juliette, thanks for agreeing to this interview.

David Steffen: In your own words, could you tell us a little bit about Cold Words to pique our interest?

Juliette Wade: The thing I love most about Cold Words is that it takes what seems like a pretty simple spaceport deal and turns it into something really exciting by putting it in the point of view of a 6’4” drug-addicted wolflike alien with ulterior motives. ÂBoy, did that add stakes and complications!

David: Cold Words is told from the point of view of a character who is not human. What particular challenges did this provide? Any advice for writers who would like to write from a non-human point of view?

Juliette: Creating Rulii and his voice was the biggest single investment of time and effort that went into the creation of the story. ÂI actually started with the characteristics of his language, picked a species that would match well with status language issues, then designed the sounds and structure of his language. ÂAfter that I figured out how I was going to reflect the structure of his language in English, and developed the prose. ÂThe step that followed was figuring out what kinds of metaphors he would use to describe his life, and the details of how he would live in the environment of his planet. ÂI kept finding new places, like architecture, where the Aurrel species and their environment would require unique details. ÂMy advice to writers who want to write from a non-human point of view is to be systematic, and make sure you’re grounded in what the character knows based on his or her environment and experience, so you can use only those things to express the character’s judgment of people and events. ÂOtherwise the human viewpoint will start to intrude.

David: You managed to get your very first fiction publication in Analog–which is on the top of many speculative writers’ “wish list”. Can you tell us a little bit about how this transpired? How long had you been writing before this sale?

Juliette: The Analog connection was very fortuitous, really the result of networking. ÂI’d met Deborah J. Ross when we shared a panel at BayCon in Spring 2007, and having heard about my interest in Linguistics, she introduced me to Sheila Finch, author of The Guild of Xenolinguists, at Westercon a month later. ÂSheila was the one who told me that Analog’s editor, Dr. Stanley Schmidt, enjoyed stories about linguistics. ÂBecause of Analog’s known interest in hard science fiction, I’d never before considered sending anything to them, but after her recommendation I gave it a try. ÂAnd it worked!

David: What was your first reaction when you first heard of the story’s acceptance? How did you celebrate?

Juliette: I got the letter as I was running out the door to take my kids to gym, and could barely drive. ÂWhen I opened it I found the first words were “I like ‘Let the Word Take Me’.” ÂMy heart was pounding. ÂIt was actually a conditional acceptance, because Dr. Schmidt wanted me to change some of the harder science aspects of the story, like whether the gecko aliens could stick to walls (they were too large to do so, according to the laws of physics). ÂI knew this was my chance, so I changed those aspects of the story and sent it back. ÂI agonized until I got confirmation that the story would be published. ÂThen I did a happy dance!

David: How did your reaction to the second sale differ from the first?

Juliette: I was thrilled, actually, because this time it wasn’t a conditional acceptance, and Dr. Schmidt said very nice things about the story. ÂAlso, on some level, I was really relieved because I could now be sure the first acceptance hadn’t been a fluke. Â ÂThe first one was an idea I’d had for a long time and it happened to land, but Cold Words I designed expressly for Analog.

David: Has being published in Analog helped her with other pro markets? Sales? Personal rejections?

Juliette: I couldn’t say. ÂI don’t think so; I’d been getting personal rejections for some time before the Analog sale. ÂAlso, since I designed Cold Words for them, I never sent it anywhere else. ÂMy other current stories are fantasy, so I don’t really think there’s much cross-influence.

David: Can you explain a little bit about how your world-building workshops work? Who is eligible to join? How do people join?

Juliette: Sure! ÂThe workshops are pretty informal and unscheduled. ÂWhen I think I’ll have time to hold one, I post a poll on the blog asking for expressions of interest, and if I get enough, I schedule one. ÂI get people to submit 500-word excerpts from the start of a story, and I pick five participants based on how helpful I think I can be to them. ÂAnyone can submit – there’s no requirement that the story be *about* linguistics or anthropology issues – but because of my interests I particularly enjoy working with people who care about the worlds they’re building and take interest in strengthening those aspects of their stories. ÂIn the last few months I’ve been too busy to propose a workshop, but I hope to have time for a third one later this year.

David: If we found intelligent extraterrestrial life, how difficult do you think it would be to establish communication? Would it even be possible?

Juliette: In fact, I think it would be extremely difficult and maybe impossible, particularly if we were trying to accomplish it at a distance with no context of alien physiology or environment. ÂThere are Earthly scripts we still can’t decipher, and we certainly have difficulty with the more complex communications systems of animals on Earth, like dolphins and whales, for example. ÂLanguages are fitted to the transmission and reception systems possessed by their speakers, and we could find some things out there that would be beyond our ability to perceive, much less decipher.

David: With your background in linguistics, do you have trouble enjoying SF stories that avoid the issue of language barriers?

Juliette: Actually, no, though I always enjoy the ones that try to take language on. ÂThe classic solutions, universal translators or language-deciphering AI’s, are so prevalent that I generally consider them to be an element of premise, i.e. I just have to accept that the method works, somehow. ÂThat’s not too difficult to ignore, and then I can get onto enjoying what the story is really about.

David: Do you write novels, as well as short stories? If yes, do you prefer to write one or the other? Which comes easier to you?

Juliette: Yes, I write novels. ÂI started writing them first, in fact, but I enjoy writing both. ÂI found that starting to write short stories really helped me grasp some of the larger structural aspects of directing a story, so they’ve helped my novels a lot, indirectly.

David: What’s your favorite way to spend your time, besides reading and writing?

Juliette: Being with my family. ÂGoing out to the children’s museum, or ice skating with them, or just reading books, maybe helping my kids learn to use the computer. ÂAlso, talking with my husband is one of my favorite things to do. ÂSometimes we discuss my writing, and other times his work or events in the world.

David: If you could give only one piece of advice to aspiring writers trying to secure their first fiction sale, what would it be?

Juliette: Be dogged, both in improving your writing and in finding ways to connect to the community of writers. ÂIf you believe in it, just keep going.

David: More specifically, since you’ve had repeated sales to Analog, what is your advice to writers who wish to break into that particular market?

Juliette: It’s hard to say. ÂI was lucky, in some sense, that linguistics is what I do and Dr. Schmidt happens to like it. ÂBut I do have two pieces of advice: Âdon’t *not* submit just because you think Analog is a hard market to break into. ÂLet the editor decide if your story is appropriate for them. ÂThe other is, keep in mind that Analog stories are very principled. ÂFollow the guidelines as far as making science (linguistic or otherwise) integral to your plot, and be maniacal about keeping scientific grounding and consistency. ÂThis is not to say that you need to explain all the relevant science, just that it needs to serve as a rock-solid foundation for the story to succeed.

David: What was the last book you read?

Juliette: Ship of Dreams, a pirate historical romance written by my friend, Elaine LeClaire. ÂActually the first romance novel I’ve ever read, so it was fun and a change of pace. ÂVery well written, too, with terrific historical detail – I heartily recommend her work.

David: Your favorite book?

Juliette: Hands down, my favorite book is The Left Hand of Darkness by Ursula K. LeGuin. ÂIt was the inspiration for my writing philosophy.

David: Who is your favorite author?

Juliette: In science fiction, Ursula K. LeGuin, for the depth and realism of her worlds and their people. ÂIn fantasy, I’d say Patricia McKillip, for her sense of story and her poetic use of language.

David: What was the last movie you saw?

Juliette: In the theater, it would have to be WALL-E. ÂA bleak vision of the future, but a wonderful story – and a testament to how effective body language can be in communication.

David: What is your favorite movie?

Juliette: I’m not sure. ÂThe Lord of the Rings series is certainly high on my list.

David: Are you currently working on any writing that you’d like to give a sneak peek at?

Juliette: I’m designing a new story for Analog, tentatively titled “At Cross Purposes,” where some human terraformers run into trouble with spacefaring aliens who have an unusual view of technology. ÂAlmost finished with a novel of linguistic fantasy, “Through This Gate,” involving a magic book that contains a world literally made from the delusional writings of a Japanese madwoman who has lived inside it since the 11th century.

David: Thank you for taking the time to answer some questions, Juliette. I look forward to picking up a copy of Analog to see your new story in print.

Also, thank you to Brad R. Torgerson for his contributions to this interview.